30 Juni 2007

The new look of the German National Team!

Our beautiful new team clothes for the worlds look very professional and are ideal for flying in Texas – yes, it´s great to be on the German National Team! Perfectly styled from tip to toe.

Unsere neue, wunderschöne Teamkleidung ist perfekt auf die Fliegerei in Texas abgestimmt – hey, ich bin stolz drauf, für unseres deutsches Nationalteam mitfliegen zu dürfen! Durchgestylt von Kopf bis Fuß.

Today we flew the first task of the German Open, a 56km race in slow conditions with low cloudbase. I didnt make goal but I think I scored quite well, making a difficult turnpoint. Not many were in goal. results will be published tomorrow.

German Open Ruhpolding

Today the German Open in Ruhpolding starts. This is a seriously romantic village in the Bavarian Alps. Im staying on a hill in a 110 year old farm house, overlooking the village, Rauschberg and Unternberg (the two take offs). We had some rain during the night, but it´s clearing up now and Im on the way to the first briefing.
Dieter Kammls and the local organizing club, Bavaria Ruhpolding, are a bunch of really good cross country pilots, but also great organizers, so maybe we can talk them into organizing the women´s and rigid worlds next year, since there hasn´t been a bid yet.

Heute fängt die German Open in der wunderbar romantischen Gegend der bayerischen Alpen in Ruhpolding an. Ich hause in einer Ferienwohnung auf einem Hügel, von wo aus ich beide Startplätze (Rauschberg und Unternberg) sowie den ganzen Ort im Blick habe. Das Haus ist Anno 1898, ein altes, wunderschönes Bauernhaus.
Gestern Nacht ging etwas Regen durch, aber heute klart es auf und ich hoffe, daß wir zum Fliegen kommen am Nachmittag. Dieter Kamml und seine Helfer vom ansässigen Club, Bavaria Ruhpolding, sind nicht nur hervorragende Streckenpiloten, sondern auch sehr gute Organisatoren- ich hoffe, nach der German Open können wir sie überreden, nächstes Jahr die Frauen- und Starrflügel-WM zu organisieren, da sich noch niemand dafür gefunden hat bisher.

27 Juni 2007

The winners pizza...

Here we are in the Greifenburg Pizzeria, waiting for dinner after the award ceremony. From left to right: Oleg Bondarchuk, winner of the pre-Europeans, Natalia Khamlova, winner of women´s class, Regina Glas our team leader, Primoz Gricar, 2nd place overall, and me.
Oleg won the comp but he was unlucky in the pizza place- they simply forgot his pizza, so Natalia and I fed him with leftovers of our pizzas. Hm, mine was apparently a bit too hot (I like tabasco very much).

Nach der Siegerehrung sind wir in die lokale Pizzeria in Greifenburg gegangen. Zusammen mit Oleg, Natalia, Primoz und Regina wollten wir den Wettbewerb gemütlich ausklingen lassen. Oleg gewann zwar die Vor-EM, hatte beim Pizzabestellen aber nicht mehr die Nase vorne- man vergaß ihn einfach! Also fütterten Natalia und ich ihn mit unseren Pizzas ab. Meine war ihm wohl etwas zu scharf. Ich mag einfach Tabasco so gerne ;)

Team Germany 3.!

A good start into this season - we finished 3rd in the pre European Championship, a very motivating result for the worlds in Texas, starting in August! Photo from left: Hans Kiefinger, Lukas Bader, me, Christian Zehetmayr, Regina Glas (team leader), Oliver Barthelmes, Jörg Bajewski.

Ein guter Saisonbeginn für unser Nationalteam- wir haben einen sensationellen 3. Platz bei der Vor-EM in Greifenburg erflogen und einen riesigen Jausenkorb gewonnen, den unsere Teamleaderin Regina im Arm hält (kurz nach dem Foto haben wir uns über den Korb hergemacht). Dieses Ergebnis motiviert für die WM in Texas im August!

23 Juni 2007

Last Day cancelled/Letzter Tag der EM abgesagt

Even though the clouds were low and it looked like rain moving in, Wolfgang sent us up the Emberger Alm again because the meteorologist predicted a slight chance for a flight. Most pilots looked in amazement, but since we had seen the miracle here before, we all went up, set up, and hang-waited for some hours. The situation didnt improve enough to get a taskable day, so the day was cancelled. Some pilots flew down, it started raining, and I finally decided to pack up, since there was nil or just a tailwind on take off, and it also looked like rain in the landing field. Tomorrow will be a better day to take some photos in the air.
Now we are waiting for the award ceremony at 5pm. It´s a steady rain right now, it feels a bit like the innertropical convergence zone has moved northwards, with all this instability, overdevelopment and warm rain showers of the last days. I hope we will get better weather at the German Open and in Texas.

Obwohl die Wolken sehr tief hingen heute morgen, schickte Wolfgang uns ganz optimistisch auf den Berg, denn der Wettermann hatte eine Chance für fliegbares Wetter in seinen Karten gesehen. Oben warteten wir leider vergeblich auf eine Besserung. Ganz kurzfristig schien mal die Sonne, doch kurz darauf sank die Basis, es fing sogar an zu tröpfeln. Also wurde der Tag abgesagt.
Ich wartete und hoffte auf eine fliegbare Lücke zwischen den Wolken und dem Rückenwind, denn ich hätte gerne Fotos in der Luft gemacht. Es erschien mir aber zu riskant, zumal es auch am Landeplatz immer wieder regnete, also baute ich ab und hoffe auf morgen.
Zur Zeit sitzen wir in gleichmäßigem Landregen, vielleicht hat sich die innertropische Konvergenzzone tatsächlich Richtung Norden verlagert, so unberechenbar und überentwickelt, wie es die ganze Woche war? Auf jeden Fall warten wir gerade auf die Siegerehrung, die um 17.00 Uhr am Badesee stattfinden wird, Fotos gibts dann später.

Still Clouds/ noch immer Wolken

If pilots can´t fly, they get bored and start discussing flights and decisions of the previous days. So the Dutch team decided to complain about Wolfgangs decision to cancel day 4 instead of stopping it.
The Dutch came up with a new idea to equalize the disadvantages of the different start gates, especially the mandatory 2nd startgate for the top 30. Together with the team leaders this matter was discussed last night, in the end Wolfgang did not change the result, the day was still invalid.
Today we have low clouds, moisture in the air and sometimes on the ground, so it looks like we might get an early award ceremony today. After 3 valid tasks, Oleg is in the lead, ahead of Primoz and Andreas Olsson, the Austrian team is ranked 1st, the Swiss 2nd and we are 3rd. In the women´s ranking, Natalia Petrova from Russia is 1st, Im 2nd and Monique 3rd.
Wenn das Wetter schlecht ist, langweilen sich die Piloten und kommen auf Gedanken wie neue Complaints oder Proteste einzureichen. Das taten gestern die Holläner, die doch gerne die gecancellte Aufgabe von vorgestern gewertet sehen wollten. Also wurde die Angelegenheit von Wolfgang mit den Teamleadern ausgiebig diskutiert und gestern Abend die Entscheidung getroffen, den Tag auch weiterhin nicht zu werten.
Heute hängen die Wolken tief, es regnet hin und wieder, wir werden eventuell eine frühe Siegerehrung haben, da wir morgen nicht mehr fliegen. Unser deutsches Team liegt auf einem hervorragenden 3. Platz, hinter den Schweizern und den überlegenen Österreichern. In der Einzelwertung hat Oleg gewonnen, gefolgt von Primoz und Andreas Olsson. Ich bin hinter Natalia und vor Monique auf dem 2. Platz- ein ideales "Vor"-Ergebnis, denn immer wenn ich 2. oder 4. bei einer Vor-EM oder WM war, konnte ich im Jahr darauf sehr erfolgreich punkten ;)
Heute werde ich noch Fotos machen, dann geht es übernächste Woche weiter mit der German Open in Ruhpolding.

22 Juni 2007

Dark Clouds

After the day was called off yesterday because a cold front went across the alps (with desastrous amounts of rain in the north western parts of Austria and strong wind destroying houses), today still looks grim. Dark clouds are moving in with a warm, mediterranean air mass from the south west. Might become another rest day.
Two days ago on take off I finally got a photo with Team Turkey- they are competing for the first time in an international competition outside their country! It is great to see so many different nations now here in Greifenburg, where everybody is warmly welcomed!

21 Juni 2007

Rest Day

The weatherman predicted a strong south wester and also huge storms ahead of the coldfront. At the moment, we have changing wind directions at the landing field, a clear sign of the foehn. Lucky that we didnt have to test the day today.
Yesterday was cancelled, not just stopped. A complaint was discussed after Wolfgang had wanted to score the day. The day winner would have got more than 900 points for 62km into the task. Because there was a mandatory startgate for the top 30 pilots though, the task could not be scored in a fair way and was cancelled.
Looking back, I was really lucky that I managed to land safely in a valley breeze in Matrei gusting up to 50 km/h. I really appreciate the handling and speed of my Litespeed 3.5 s, it reacts fast even though my bodyweight is very little. Glide is already good, but it will get even better with my new inlay sail for the worlds. When I saw Jörgs new sail, I just couldnt resist and had to order one as well.
Im sitting here with Ewa who already cancelled her xc course today for safety reasons. sometimes it is nice to be safely on the ground and enjoy great company ;)

20 Juni 2007

Task Four

Today a truely huge task was set- 188km around 4 turnpoints! Apparently people started to trust in the wonder of Greifenburg weather. First we had to fly up to Matrei with a spectacular view of Austrias highest mountain, the Grossglockner. Then we should have crossed over into Gailtal before racing back to Drautal and the Camp as a main goal.

Instead, after an epic race for the first 50km, most of us were stopped by a huge storm developing above Lienz. When Lukas reported strong rain, Jörg, Hans and I decided to land in Matrei, after we saw a lightening at Lienz. Oli was smacked in the face by hailstones of about 3cm in diameter. Even though it was still blue and sunny where we landed, the valley breeze had gone up to about 50km/h and made it quite difficult to land and then to groundhandle and pack up. Lucky I had plenty of weight training lately!
The task was stopped at 15.05 as we got to know later, and we saw the lightening at 15.18, when we decided to land. Everybody got down safely, some got quite wet though. Unfortunately Jörg could not reach the organizer Wolfgang over the radio, as Jörg is in the Safety Committee and wanted the task to be stopped, but the weather man had already seen the overdevelopment on course and asked Wolfgang to transmit that they stopped the task for safety reasons.
I have no idea how a day like this will be scored, lets see tomorrow.

Tag 4, auf Deutsch
Und jetzt endlich mal wieder auf Deutsch- sorry, aber es lesen in der Mehrzahl auch nicht-deutschsprachige Flieger mit, wie ich auf der Weltkarte gesehen habe, und wegen der anstrengenden, langen Flugtage hier kam der Bericht auf Deutsch etwas kurz.
Heute wurde eine 188km-Aufgabe gestellt, da man dem wundersamen Greifenburgwetter der letzten Tage vertraute. Wir sollten rauf nach Matrei, rüber ins Gailtal, dann zur Windischen Höhe und über Gerlamoos ins Ziel.
Nach einem schönen 50km-Rennen nach Matrei und einem wunderbaren Blick auf den Großglockner versperrte uns leider ein riesiges Gewitter in Lienz den Weiterflug. Nachdem Lukas starken Regen meldete und Jörg und ich einen Blitz sahen, beschlossen wir, aus Sicherheitsgründen in Matrei zu landen. Dort war es blau und sonnig, auch nicht zu turbulent, jedenfalls nicht in der Luft. Ich flog aber rückwärts, wenn ich den Bügel nicht durchzog... es ging ein Talwind, der in Böen sicher 50 km/h erreichte! Kein Spaß beim Landen, und auch hinterher am Boden nicht.
Oli war weiter voraus in Lienz und wurde von 3cm großen Hagelsteinen im Gesicht getroffen. Bin ich froh, daß ich mit Visier fliege... Zum Glück konnte er und auch alle anderen Piloten sicher und rechtzeitig landen.
Im Moment gibt es spektakuläres Wetterleuchten über der Emberger Alm, für morgen Abend ist Kaltfrontduchzug gemeldet, mal sehen, wie es weitergeht.

3. Durchgang Vor-EM

Yesterday we had to endure a strong shower on takeoff, before it cleared and the task was finally set. 102km around four turnpoints with goal in Villach at Ossiacher See. And again, more than 60 pilots made goal! #
I made a beginners mistake and crossed too low back to Radlberger Alm in the shadow, shortly after i was grounded... a bit disappointing, but hey, better now than next year in the "real" one. Yes I must admit that the huge gaggles frighten me, there are just too many pilots here. We should have a cut after today (even though it might take me out of the comp;).
At least Natalia (Russia) made goal, she was the only woman there and is now leading our field of 9 women. Good on her! Overall Oleg (Ukraine) took over the lead, we still have Oli in the top ten and obtain the 3rd place in the team ranking.
Keep your fingers crossed for today, it will be slower than the days before, as very warm tropical air moves in.
Sorry, no pictures today... Its difficult to find a wireless connection in this part of Austria, the only internet cafe closes at 6pm already, so I cant work from my own computer.

18 Juni 2007

EM Tag 2

Die News: Oli Barthelmes Tagesdritter!!! Andreas Olssen hat gewonnen. Oli came 3rd of the day, Andreas from Sweden won the day.

Heute war der Durchzug einer okkludierten Front mit Regen und Gewitter angekündigt, aber mal wieder hat Greifenburg seine geschützte Lage ausspielen können. Obwohl es am Alpenhauptkamm schon in der Früh regnete, blieben wir trocken. Ein später Start um 13.20 ließ uns auf eine 72km Aufgabe über 4 Wenden starten.

Zusammen mit Hans und zwei anderen Piloten nahmen wir die erste Zeit und führten bis zur dritten Wende, als es leider abschattete und und einige vom Feld aufrollten. Schade, sonst wären wir ganz vorne gewesen. Wir mußten uns aus tiefsten Tiefen wieder ausgraben, aber es klappte, mit vereinten Kräften, auch über Funkhilfe, sind wir ins Ziel. Am Latschur kam dann noch Jörgi in unserem Bart geflogen, er hat mit dem zweiten STart eine Superzeit. Morgen soll es wieder wechselhafter werden.

Today an occluded front was predicted to pass, but it stayed north of us and gave us another great flying day. The way it looked in the morning, I would have never thought that! Greifenburg is always good for a miracle!!

I had a great start with Hans and we were leading together with two other pilots up to the 3rd tp of our 72 km task around 4 tps. Unfortunately we flew into the shade and had to slow down, we had to work our way up from really low. But in the end we made it and had a great flight, helping each other a lot. Joerg who took the 2nd start time, joined in in our last great thermal, then we made the tp just before Goldeck and flew to goal.
Tomorrow its supposed to be more unstable, possibly rain and storms. We will see!

17 Juni 2007

Pre-Euros in Greifenburg

Yesterday Wolfgang Sattlegger opened the pre European Championship in Greifenburg / Carinthia/ Austria. The weather looked iffy and overcast, nevertheless we set up. 146 pilots on two different launches. The biggest comp ever in Emberger Alm history!

After we started into the task, it was called before the window opened because it rained over take off, on course, and there was a serious storm above the last turnpoint that affected our landings with very turbulent air. Everybody got down safely though.
Today the weather looked better and we had a very fast 90 km run with 4 turnpoints, last one around Weissensee.
Whenever Im there, I remember Chris Mueller, a great friend and gifted pilot whom I had met in Greifenburg for the first time when he visited his relatives up at Weissensee (his fathers family originated there). I miss him heaps and raced to goal with his memory in my mind.
There were so many gliders above goal that I decided to land in our pension owner´s field on the other side of the river Drau. What an epic day we had, it took me 1 h 58 mins to fly the course, the best times were about 25 minutes faster even! An extreme ridge race, and i had not taken any ballast.
And yes, there was an incident, Lukas reported over the radio that Seppi Salvenmoser (austria) went over, released his parachute, and landed safely. Seppi called the organizer immediately and told him he was ok. Soon he will be back and we wait for his story.
I dont know the daywinner yet, no results published yet.
Since we have a team meeting now, I will write the German translation later tonight.

14 Juni 2007

Serious Training

Auch unterwegs wie jetzt gerade auf meinem Arbeitsflug nach Miami trainiere ich, um für die großen Bewerbe fit zu sein. Ecki, unser Team-Doc, empfahl mir eine Stunde joggen, sooft es geht. Geht wunderbar morgens um halb sieben am Strand von South Beach! Danach habe ich mir eine Runde Muschelschubsen und ein Bad gegönnt. Angenehm warm das Wasser hier, im Vergleich zum winterlichen brasilianischen Eis-Pool letzte Woche.

To be fit for the upcoming comps, I train whenever I find the time, like right now on my work trip to Miami. Our team doc Ecki told me to run for 1 hour as often as possible, at least three times a week. It´s easy to be motivated for that at half past six in the morning at South Beach! After the training, I collected some shells and had a bath in the very warm water, much warmer than last week in the freezing cold pool in Sao Paulo, where it´s winter now.

11 Juni 2007

Take Off Emberger Alm

Hier ist ein Foto von der Hessenmeisterschaft. Wir sind an der Emberger Alm gestartet (wie man sieht auch ohne Wind...) und in Greifenburg am Badesee gelandet, dies wird ab nächster Woche der Austragungsort für die Vor-Europameisterschaft vom 16.-24.Juni, von der ich auch täglich berichten werde.

A picture from take-off (as you see, also possible with nil wind) at Emberger Alm/Greifenburg where the pre European Championships will start this Saturday and run from June 16th to 24th. I will report daily about my flights and results.

New Action Shots

Der slovenische Fotograf Samo Vidic wird nächste Woche auf die Vor-EM nach Greifenburg kommen und ein paar neue Action-Fotos für Red Bull und Adidas machen. Wird auch Zeit, alle Welt fragt nach neuen, schönen Flugbildern von mir, auch auf dem Blog sind viel zu wenig...

Samo Vidic, a photographer from Slovenia who took this photo at the ispo, will visit me at the pre European Championship in Greifenburg to take some Action shots for Red Bull and Adidas. It´s about time I get some great, new photos in the air and with a spectacular scenery in the background.

Ispo Sports Exhibition


Im Juli ist es schon wieder Zeit für die Sommer-Ispo, da hab ich noch ein schönes Foto von der letzten. Die neuseeländische Firma Icebreaker war mit internationaler Besetzung vertreten. Seit Oktober sind sie mein Sponsor, und jetzt hatte ich endlich Gelegenheit, mich beim Boss persönlich zu Bedanken. Auf dem Foto Jeremy Moon und ich im neuesten, ganz feinen Icebreaker-Gewebe, das ich im Moment immer beim Fliegen trage und nach der Landung als Sonnenschutz.

Auf der Ispo hatte ich außerdem eine spontane Foto-Session für Red Bull und ein paar Interviews. Auch Lizard war mit den neuesten Schuhen vor Ort, die schicken Stiefel hätte ich am liebsten sofort mitgenommen. Gibts leider erst nächsten Winter!

In July we have another Ispo in Munich, the biggest sports exhibition in Europe. I still have some great stories from the winter Ispo this spring, where I met the boss of my sponsor Icebreaker, Jeremy Moon. Jeremy left a meeting just so we could meet and talk and take this photo. I wear the latest Icebreaker superfine bodyfit shirt, I now use it on every flight in summer and after landing as sun protection. So breathable, even when it`s hot!

At the Ispo, I also had a photo session for Red Bull and various interviews. I also met my Italian shoe sponsor Lizard and wore the new shoes. Too bad I can have those great boots only next winter, I would have needed them on my last trip to winter in Brazil and Argentina...